Cẩn tắc vô ưu là câu trở nên ngữ tuy nhiên tất cả chúng ta vẫn hay được dùng cả giờ Việt và giờ Trung cũng khá hoặc xuất hiện nay. Cùng Thanhmaihsk học tập trở nên ngữ giờ Trung qua loa nội dung bài viết lý giải về câu Cẩn tắc vô ưu này nhé!

Tiếng Trung: 有备无患 /yǒu bèi wú huàn/
Câu này vốn liếng được trích nhập lời nói thượng cổ với vẹn toàn văn là “谨则无忧,忍则无辱,静则常安,俭则常足”
Bạn đang xem: cẩn tắc vô ưu là gì
/jǐn zé wú yōu, rěn zé wú rǔ, jìng zé cháng ān, jiǎn zé cháng zú/
Tạm dịch là: cẩn trọng thì ko cần lo ngại, nhẫn nại thì ko cần điếm nhục, điềm tĩnh thì thông thường yên ổn ổn định, tiết kiệm chi phí thì thông thường đủ đầy.
Tuy nhiên, người Trung Quốc lại không nhiều dùng câu này và thay cho nhập cơ, chúng ta người sử dụng câu trở nên ngữ 有备无患 nhiều hơn thế nên thông dụng rộng lớn. Ngắn gọn gàng vẫn hàm chứa chấp được ý cần thiết biểu đạt.
Nghĩa: cẩn trọng thì về sau ko cần lo ngại, sở hữu sự chống bị từ xưa thì tiếp tục không lo ngại bắt gặp tai ương. Cho cho dù này đó là việc làm vận hành, việc làm không giống hoặc cuộc sống đời thường, học hành, v.v., chỉ khi plan được lập càng cụ thể và sẵn sàng không thiếu thốn, chắc chắn rằng, chúng ta mới mẻ rất có thể thâu tóm thời cơ, dữ thế chủ động và đạt được tiềm năng một cơ hội trơn tuột rộng lớn.
Từ trái khoáy nghĩa: 措手不及、临阵磨枪、临渴掘井等
Từ đồng nghĩa: 居安思危, 积谷防饥, 未雨绸缪, 防患于未然, 早为之所, 以防万一, 防患未然, 有恃无恐, 器二不匮, 养儿防老, 预加防备, 曲突徒薪, 以防不测, 曲突徙薪, 备而不用, 未焚徙薪, 未寒积薪
Ví dụ:
Xem thêm: liên bang nga giáp với các đại dương nào sau đây
有了水库,雨天可以蓄水,旱天可以灌溉,可说是有备无患了。
居安思危危自小,有备无患患可除。
Câu chuyện về xuất xứ trở nên ngữ Cẩn tắc vô ưu
Vào thời Xuân Thu, Tấn Mãn trở nên thủ lĩnh của Trung Nguyên. Một năm nọ, chục nhị hoàng tử Tống, Tề, Tấn, Ngụy sẵn sàng hiệp lực tiến công nước Trịnh. Trịnh là 1 trong nước nhỏ, ko thể chống đỡ được với việc tiến công của rất nhiều nước nên đang được cầu cứu vớt nước Tấn. Tấn Điệu Công đồng ý và những nước không giống ngừng cuộc tiến công nhập nước Trịnh.
Để cảm ơn sự hỗ trợ của nước Tấn, nước Tống đang được tặng cùng nước này nhiều phương tiện đi lại quân sự chiến lược, nhạc cụ và ca nữ giới. Vua nước Tấn ham muốn tặng 50% số ca nữ giới và nhạc cụ tuy nhiên ông đã có được cho những người nhân vật Ngụy Giáng, phát biểu rằng: “Ngươi đang được dạy dỗ tao giảng hòa với Rồng Di (một dân tộc bản địa thiểu số ở phía tây bắc), nhằm tao rất có thể ổn định quyết định được miền Trung. Bình vẹn toàn những nước nhằm tao thực hiện thủ lĩnh. Mối mối quan hệ của tất cả chúng ta với hoàng tử của những vương quốc cũng khá được điều phối và hài hòa và hợp lý như music. Bây giờ tao cần tận thưởng những phần quà kể từ nước Tống với ngươi.
Ngụy Giáng đứng trước với phần thưởng chuyến này của quốc vương vãi, ông ko sẵn sàng nhận nó, thay cho nhập cơ, ông thuyết phục quốc vương vãi nói: “Khi nước mái ấm đang được ổn định quyết định và niềm hạnh phúc, cần luôn luôn kiểm tra những nguy khốn và trở ngại rất có thể đột biến nhập sau này, nhằm tất cả chúng ta rất có thể sẵn sàng trước không thiếu thốn, nếu như tất cả chúng ta sẵn sàng không thiếu thốn, tất cả chúng ta rất có thể tránh khỏi tai ương.”
Xem thêm: soạn sinh 9 bài 1
Tấn Điệu Công nhìn thấy rằng Ngụy Giáng rất rất nhìn xa vời nhìn rộng lớn về chủ yếu trị và tuyên dương ông ta: “Đúng, ngươi phát biểu rất rất đúng”, tiếp sau đó ngay lập tức đem trả ca nữ giới về nước Trịnh.
Cuối nằm trong, bên dưới sự phò tá của Ngụy Giáng, Tấn Điệu Công cải cách và phát triển nước Tấn trở nên một cường quốc, sự nghiệp cai trị nước Tấn cũng khá được hoàn thiện một cơ hội thuận tiện.
Các chúng ta đang được hiểu về câu trở nên ngữ “Cẩn tắc vô ưu” này chưa? Đây là câu cũng khá hoặc bắt gặp trong những bài xích hiểu HSK đấy nhé! Vậy nên ngoài những việc học tập kể từ chủ yếu chúng ta cũng nên coi cả một vài kể từ đồng nghĩa tương quan, trái khoáy nghĩa nhằm không ngừng mở rộng kể từ vựng của tớ nhé
Bình luận